(here's to the) skin off your nose! - vertaling naar russisch
Diclib.com
Woordenboek ChatGPT
Voer een woord of zin in in een taal naar keuze 👆
Taal:

Vertaling en analyse van woorden door kunstmatige intelligentie ChatGPT

Op deze pagina kunt u een gedetailleerde analyse krijgen van een woord of zin, geproduceerd met behulp van de beste kunstmatige intelligentietechnologie tot nu toe:

  • hoe het woord wordt gebruikt
  • gebruiksfrequentie
  • het wordt vaker gebruikt in mondelinge of schriftelijke toespraken
  • opties voor woordvertaling
  • Gebruiksvoorbeelden (meerdere zinnen met vertaling)
  • etymologie

(here's to the) skin off your nose! - vertaling naar russisch

EXPRESSION; HARMING THE SELF UNINTENTIONALLY TRYING TO SOLVE A PROBLEM OR GET REVENGE
Cutting off the nose to spite face; Don't cut off your nose to spite your face; Cutting off your nose to spite your face; Cut off your nose to spite your face; Cutting off the nose to spite the face

(here's to the) skin off your nose!      
[шутл.] ваше здоровье!
to follow one's nose         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Follow your nose; Following one's nose; Following your nose; To follow one's nose; To follow your nose; To follow my nose; Follow my nose; Following my nose
идти по следу; руководствоваться чутьём /инстинктом/; идти прямо вперёд, никуда не сворачивать
to follow one's nose         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Follow your nose; Following one's nose; Following your nose; To follow one's nose; To follow your nose; To follow my nose; Follow my nose; Following my nose
идти прямо вперёд; руководствоваться чутьём /инстинктом/

Definitie

Эдуард Исповедник
(Edward the Confessor)

(ок. 1003, Айслип, Оксфордшир,-5.1.1066, Лондон), англосаксонский король с 1042. Был избран на престол на совете знати, стремившейся восстановить в его лице древнюю англосаксонскую династию и ликвидировать датское господство в стране. Э. И., долго живший на континенте, прибыл в Англию в сопровождении многочисленной свиты нормандских феодалов, которые вскоре заняли ключевые позиции при дворе. Недовольство засильем нормандцев вылилось в 1051 в восстание, которое возглавил тесть Э. И. Годвин Уэссексский; восставшие добились изгнания нормандцев из Англии. Управление государством фактически перешло к Годвину (ум. 1053) и его сыну Гарольду, которому Э. И. завещал престол.

Wikipedia

Cutting off one's nose to spite one's face

"Cutting off one's nose to spite one's face" is an expression used to describe a needlessly self-destructive overreaction to a problem: "Don't cut off your nose to spite your face" is a warning against acting out of pique, or against pursuing revenge in a way that would damage oneself more than the object of one's anger.

Vertaling van &#39(here's to the) skin off your nose!&#39 naar Russisch